Čehu literatūras uzviļņojums Latvijā

  • Nadežda Kopoloveca, Domuzīme
  • 27.12.2023.
  • Domuzīme

Žurnāls Domuzīme, 2023, nr. 6

Mūsdienu prozā īpaši aizraujoši un atklāti iztirzāta sarežģītā pagātne

Jaroslava Hašeka satīriskais romāns Krietnā kareivja Šveika dēkas pasaules karā Latvijā aizvien ir zināmākais un iecienītākais čehu autora darbs latviešu valodā. Kopš 1927. gada tas latviski tulkots sešas, bet izdots deviņas reizes. Runā, ka tik labi kā Latvijā Šveiku pazīst vēl tikai viņa dzimtenē Čehijā. 

Populārs aizvien ir Karela Čapeka feļetonu krājums Dārzkopja gads ar viņa brāļa Jozefa Čapeka ilustrācijām. Tas izdots četras reizes, turklāt pēdējā bijusi pavisam nesen — 2020. gadā. Hašeka un Čapeka grāmatas latviski galvenokārt tulkojusi Anna Bauga (1905—1991), un daļu no viņas vairāk nekā 20 čehu literatūras tulkojumiem izdod atkārtoti.

Jaunākajā žurnālā

Sauja drupaču, sauja aveņu

«Es esmu augusi brīvā valstī un kopš jaunības zinu, ko nozīmē būt brīvam. Maidans un arī šis karš ir uz mūsu paaudzes pleciem,» saka Taņa Maļarčuka. Foto — Valters Lācis
  • Proza
  • 28.08.2025.

Stikla acs

Ilustrācija — Lauma Norniece
  • Proza
  • 28.08.2025.

Katru rītu

Ilustrācija — Patrīcija Māra Vilsone
  • Dzeja
  • 28.08.2025.

plaisas ir dzīvība

Krišjānis Zeļģis
Fragments no Ugāles draudzes baznīcas grāmatas (1699. gada augusts)

Indēšana starpkaru Latvijā

Foto — Pexels
  • Eseja
  • 28.08.2025.

Vai sadzirdam Hekabes kliedzienu?

Juhana Torki