Rodžers Bēkons un viņa stāsts par Latviju

Apcere

Trīspadsmitajā gadsimtenī dzīvoja vīrs, kas bija spraudis sev par mērķi uzrakstīt visu, ko cilvēks zina. Varam tāpēc sagaidīt, ka šī vīra darbos būs arī ziņas par Latviju. Tiešām, Rodžera Bēkona enciklopēdiskajā darbā Opus Majus ir ļoti precīzs apraksts par Latvijas atrašanās vietu un arī daži interesanti komentāri par turienes politiskajiem notikumiem.

Labāko šī darba latīņu tekstu ir izdevis Džons Bridžiss (John Henry Bridges) The «Opus Majus» of Roger Bacon (London, 1900). Teksta angļu tulkojumu arī ar šo nosaukumu ir izdevis Roberts Bērks (Robert Belle Burke, Philadelphia, 1928). Kad Bridžiss sāka izdot Bēkona tekstu, viņa rokās bija nepilnīgs manuskripts. Tāpēc Latvijas vēsturei svarīgais teksts jāmeklē papildu sējumā (supplementary volume). Šis teksts pareizajā vietā ir iestrādāts Bērka tulkojumā.

Jaunākajā žurnālā

Sauja drupaču, sauja aveņu

«Es esmu augusi brīvā valstī un kopš jaunības zinu, ko nozīmē būt brīvam. Maidans un arī šis karš ir uz mūsu paaudzes pleciem,» saka Taņa Maļarčuka. Foto — Valters Lācis
  • Proza
  • 28.08.2025.

Stikla acs

Ilustrācija — Lauma Norniece
  • Proza
  • 28.08.2025.

Katru rītu

Ilustrācija — Patrīcija Māra Vilsone
  • Dzeja
  • 28.08.2025.

plaisas ir dzīvība

Krišjānis Zeļģis
Fragments no Ugāles draudzes baznīcas grāmatas (1699. gada augusts)

Indēšana starpkaru Latvijā

Foto — Pexels
  • Recenzija
  • 28.08.2025.

Stiklotas upes krastā

Artis Ostups. Patiesība. Neputns, 2025.