
Janušs Andžejs Glovackis (1938—2017)
Žurnāls Domuzīme, 2025, nr. 3
Beidzot viena no poļu un amerikāņu rakstnieka Januša Andžeja Glovacka (Janusz Andrzej Głowacki, 1938—2017) starptautiski pazīstamākajām lugām Antigone Ņujorkā (Antygona w Nowym Jorku, 1992) Zanes Štālas tulkojumā iznākusi arī latviešu valodā.
Lugas darbība norisinās Tomkinsa parkā Ņujorkā, kas 80. gadu beigās iecienīta kā dažādu dīvaiņu patversmes un demonstrāciju vieta. Lugas centrā ir trīs imigranti — puertorikāniete Anita, polis Blusa un Krievijas ebrejs Saša. Viņi sarunājas par zaudēto dzimteni, kas tiek idealizēta, un nespēju pieņemt jauno mītnes vietu. Piemēram, Saša atzīst: «Ņujorka nav nekas, salīdzinot ar Krieviju.» (84)
Vēl ir policists, kas spēlē tādu kā stāstnieka vai notikumu vēstneša lomu. Daži teikumi, ko policista mutē ielicis Glovackis, tagad ir ieguvuši jaunu jēgu: «Mēs atrodamies Amerikas Savienotajās Valstīs — pasaules demokrātijas sirdī —, un visa pasaule mūs vēro.» (39)