Vai jūsu ceļasomā ir ieroči?

  • Ilmārs Šlāpins, Domuzīme
  • 21.02.2024.
  • Domuzīme
Oksana Zabužko. Visgarākais ceļojums. No ukraiņu valodas tulkojis Kristaps Vecgrāvis. Latvijas Laikmetīgās mākslas centrs, 2023.

Oksana Zabužko. Visgarākais ceļojums. No ukraiņu valodas tulkojis Kristaps Vecgrāvis. Latvijas Laikmetīgās mākslas centrs, 2023.

Žurnāls Domuzīme, 2024, nr. 1

Ņujorkietis un esejists Eliots Veinbergers kādā sarunā piezīmēja, ka atšķirībā no dzejas, kas nepārtraukti meklējusi un atradusi jaunus izteiksmes veidus, esejas žanrs angļu valodā nav mainījies kopš 18. gadsimta, tāpēc viņš apņēmies pamēģināt to satricināt, cita starpā aizņemoties modernistu dzejas atklātos paņēmienus. Zīmīgi, ka franču un angļu valodā essayer nozīmē ‘pamēģināt’, bet pirmais savus īsos un dažādām tēmām veltītos tekstus par mēģinājumiem jeb esejām nodēvēja Mišels de Monteņs — nevis kā «pamēģināšu, varbūt sanāks», bet «pamēģināšu sakārtot domas, izliekot tās uz papīra». Jau te parādās eseju dziļi personiskais raksturs — tās ir konkrēta autora domas, par kurām viņš ne tikai nav pārliecināts, bet arī nav vēl «sakārtojis». 

Jaunākajā žurnālā

Manī runā arī emocijas

«Ar gadiem kļūst aizvien skaidrāks, kādā bezizejā Latvija 1940. gadā atradās,» saka vēsturnieks Aivars Stranga.
  • Proza
  • 26.06.2025.

Gliemežu dienasgrāmatas

Ilustrācija – Agnese Apine
Leja līnijas kalnu grēdā uz dienvidiem no Lantonijas abatijas. Alfrēda Votkinsa foto, Early British Trackways, Moats, Mounds, Camps, and Sites
  • Eseja
  • 26.06.2025.

Labējo maršs

Pie Stepana Banderas pieminekļa Ļvivā Ukrainā viņa 116. dzimšanas dienā. 2025. gada 1. janvāris. Foto – Jurijs Djačišins, AFP/LETA
  • Saruna
  • 26.06.2025.

Tuvāk pamatiem

Janīna Kursīte.
  • Raksts
  • 26.06.2025.

Uz Meksiku pēc grāmatas un saules

Teotivakanas senpilsētā pie piramīdām. No raksta autores personīgā arhīva