Igauņu vēsturnieks faktus no pirksta izzīdis

  • Bonifācijs Daukšts
  • 03.07.2012
Magnusa Ilmjerva Stokholmā izdotais pētījums.

Magnusa Ilmjerva Stokholmā izdotais pētījums.

Maskavā iznākušajā vēsturnieka Ilmjerva pētījuma tulkojumā no gaisa grābti fakti par „Kulturālās tuvināšanās biedrību ar SPRS* tautām"

Nupat, 2012.gadā, Maskavā iznācis igauņu vēsturnieka Magnusa Ilmjerva 2004.gadā Stokholmā angļu valodā publicētā un plaši noskanējušā pētījuma „Silent Submission. Formation of Foreign Policy of Estonia, Latvia and Lithuania. Period from mid - 1920 - s ti Annexation 1940" tulkojums krievu valodā. (Izdevēji: Krievijas politiskā enciklopēdija - ROSSPEN un fonds „B.N.Jeļcina prezidenta centrs").

Pats M.Ilmjervs nesen žurnālā „Jantarnyj most" norādīja, ka „krievu lasītājam piedāvājamais variants nav vārds vārdā precīzs šā pētījuma igauņu un angļu versiju, tāpat arī dienas gaismu vēl neieraudzījušā latviešu varianta tulkojums. Krievu lasītājam domātajā versijā papildus izskaidrotas dažas reālijas..." Tas, jādomā, nevarētu būt nekas slikts.

Jaunākajā žurnālā