Grāmatu Sibīrijas haiku var lasīt vairākos slāņos atkarībā no vecuma. «Cilvēki man raksta, ka nav varējuši bērniem to līdz galam izlasīt, jo sākuši raudāt, bet bērni prasījuši: «Kāpēc tu raudi?» Bērni neraudāja, viņi tur bija sadzirdējuši kādu citu stāstu nekā pieaugušie.» Foto no personīgā arhīva
Lietuviešu rakstniece Jurga Vile grāmatā Sibīrijas haiku ar dažiem vārdiem spēj pateikt ļoti daudz. Tagad, pandēmijas laikā, viņa izlēmusi rakstīt ļaudīm personiskas vēstules
Mūsu telefonsaruna risinās pēc garas dienas, ko Jurga Vile Viļņā pavadījusi, palīdzēdama saviem bērniem — astoņus un 12 gadus veciem skolēniem. Meita un dēls iedvesmojuši arī viņas grāmatu Sibīrijas haiku par lietuviešu zēna piedzīvojumiem izsūtījumā — to nesen izdevis arī apgāds Liels un mazs Daces Meieres tulkojumā. Grāmata guvusi atzinību ne tikai autores dzimtenē, bet jau publicēta Francijā, Vācijā, Itālijā, Zviedrijā, Indijā.
2017. gadā pirmizdoto grāmatu Jurga rakstīja laikā, kad 10 gadus dzīvoja Spānijā. Komiksu stila zīmējumus uzticēja māksliniecei Linai Itagaki. Japāņu uzvārdu, kas sakritības dēļ sasaucas ar grāmatas virsrakstā minēto dzejas žanru, kolēģe ieguvusi no vīra.