Kuru kungu tauta?

  • Gunārs Nāgels
  • 15.11.2012.
Foto: Raitis Plauks, F64

Foto: Raitis Plauks, F64

Pat latvietību valsts svētku nedēļā

„Pūt, vējiņi, dzen laiviņu, /aizdzen tautu mūžībā!" Kā saprast šos latviešu dzejnieka Ojāra Vācieša 1978.gadā publicētos vārdos? „Mūžībā" - uz mūžīgu dzīvi, vai „mūžībā" - uz nāvi? Vai nav paradokss, ka tieši „Vācietis" bija latviešu valodas lielmeistars? Un ka viņa darbus vēl šodien pēta arī krievu zinātnieki?

Šajā svētku nedēļā, 12. un 13. novembrī Latvijas Universitāte sadarbībā ar Latvijas Zinātņu akadēmiju Rīgā rīkoja zinātnisko konferenci „Ojārs Vācietis un viņa laiks latviešu rakstniecībā" Valsts pētījumu programmas „Nacionālā identitāte" ietvaros. Varam būt lepni, ka runāt par mūsu tautas izcilo dzejnieku ir atbraukuši arī pētnieki no Lietuvas, Igaunijas, Krievijas, Ukrainas, Čehijas. Bet šis lepnums ātri pārvēršas par kaut ko citu, kad lasām oficiālā programmā: „Konferences darba valoda latviešu un krievu. Tiks nodrošināts tulkojums angļu valodā".

Jaunākajā žurnālā