Rīgas Krievu teātra aktrise, pagājušās sezonas labākās jaunās skatuves mākslinieces titula ieguvēja Dana Čerņecova (26) stāsta, vai ies uz referendumu un ko vēlas sniegt sabiedrībai un arī sagaidīt no tās
Saņemot Spēlmaņu nakts balvu, jaunā aktrise Dana Čerņecova no Rīgas Krievu teātra skatuves, kur notika ceremonija, cita starpā teica arī vārdus: «Davaitje žitj družno!» Dzīvosim draudzīgi. Viņas sacītais tobrīd bija aicinājums lieliem un maziem teātriem Latvijā veidot kopējus projektus, tiešā un pārnestā nozīmē pārkāpt ierastās robežas. Taču referenduma par otru valsts valodu kontekstā jaunās aktrises uzsaukumam saredzama dubultjēga. «Daudz esmu domājusi par šo jautājumu, man ir, ko teikt!» emocionāli atsaucās jaunā skatuves māksliniece, aicināta uz interviju. Danas skatījums sakņojas personīgajā pieredzē, kas saistīta ar viņas ģimeni.
Vai jums vairāk ir latviešu vai krievu draugu, un vai vispār šādā veidā draugus uzlūkojat – pēc nacionalitātes?
Manā draugu un paziņu lokā vairāk ir latviešu. Mācījos ar latviešiem Kultūras akadēmijā. Biju Mihaila Gruzdova kursā, Dailes teātra 9.studijā. Sākām mācīties divdesmit viens, pabeidzām 17 cilvēki. Skaitiet – jau sešpadsmit draugi! Ar viņiem kopā studēju piecus gadus, mīlu viņus. Mēs nospēlējām trīs diplomdarba izrādes Dailes teātrī. Tur savukārt iepazinos ar Dailes teātra aktieriem. Arī ar Nacionālā teātra aktieriem man ir labas attiecības, jo studējot visu laiku esmu grozījusies teātra vidē.
Kāpēc jūs štatā nepaņēma Dailes teātris? Neteiksit taču, ka nozīme bija valodai?
Bija gan. Piecus studiju gadus man sita ārā krievu valodas akcentu, bet valodas melodija paliek. Tomēr tas nebija galvenais arguments. Bija krīze, teātrim nebija naudas. Bija pat runas, ka varēs maksāt simt latu mēnesī četriem jaunajiem aktieriem. Ar tādiem nosacījumiem pat iesācējam negribas strādāt. Gadā pēc studijām es biju vienīgā no kursa, kuru paņēma štatā. Rīgas Krievu teātra štatā. Šis teātris gribēja, varēja un paņēma.
Tas bija uzreiz pēc teātra remonta, vai ne? Jums, jaunai aktrisei, noteikti bija ļoti patīkami sākt strādāt jaunās telpās.
Veco teātri es kā aktrise nepiedzīvoju, biju tikai skatījusies izrādes. No aktieriem daudz dzirdu, kā šeit bijis, kā te vairs nav. No otras puses, iedomājieties, cik patīkami ir spēlēt uz skatuves grīdas, kur nav skabargu.
Būt par aktrisi es izlēmu tieši šajā teātrī piecu gadu vecumā. Bijām ar omu uz Blaumaņa Trīnes grēkiem. Trīni spēlēja Irina Jegorova – aktrise, ar kuru tagad esam vienā grimētavā. Trīnes grēkos viņa turējās pie gultas kājas un kliedza: kipjatka ņe hvatajet, kipjatka ņe hvatajet! (Vāroša ūdens par maz – krievu val.) Atceros no izrādes tikai šo vietu. Pārtraukumā pagriezos pret omu un teicu: es arī tā gribu, būšu aktrise!
Vai mācījāties krievu vidusskolā?
Jā. Kad man prasa, kas esmu pēc nacionalitātes, vienmēr saku – pribaltka (baltiete – krievu val.). (Smejas.) Esmu bilingvāla meitene, piedzimusi latviešu un krievu ģimenē. Mana mamma ir krieviete, vecmamma nāk no Latgales krieviem, vectēvs – no Krievijas. Tēva māte – latviete no Latgales, bet tēva tēvs ir krievs. Mācījos krievu vidusskolā Jelgavā. No manas Jelgavas 5.vidusskolas, starp citu, nāk slaveni cilvēki, piemēram, Mihails Bojarskis.
Padomju Latviju atceraties?
Milzīgās rindas veikalos atceros. Oma veda sarkanas zeķbikses no Bulgārijas, jo Latvijā bija tikai melnas vai baltas.
Ģimenē vairāk izjutāt krievisko vai latvisko?
Mentalitāte ļoti atšķiras. Kultūra atšķiras. Mana mamma ir latviešu valodas skolotāja krievu skolā. Oma visu mūžu nostrādājusi par kultūras namu vadītāju Jēkabpilī, Jelgavā, Rīgā. Oma ir dziļa patriote, latviete ar saknēm. Es vienmēr tiku audzināta paralēli ar latvisko un krievisko. No mammas puses, no Jelgavas vidusskolas guvu tīru emocionālu skatījumu uz lietām, dvēseliskumu, tādu – davaitje, pocelujemsja! (Sabučosimies! – krievu val.) Un arī krievu skolas disciplīnu – rovno sidetj! (Sēdēt taisni! – krievu val.)
No omas nāca aristokrātiska piegarša. Oma ar mani runāja tikai latviski no trīs gadu vecuma. Ja teicu krieviski, atbildēja: nesaprotu! Man nācās teikt: oma, ustroitje menja, požalujsta, teātra pulciņā! (Lūdzu, iekārtojiet mani teātra pulciņā – krievu val.) Oma mācīja, kā jāuzvedas sabiedrībā, vadāja uz teātri, operu. Kad braucām garām Mārtiņa kapiem, viņa vienmēr pārprasīja: «Dana, vai zini, kas šeit apglabāts? Komponists Emīls Dārziņš. Atkārto!» Kad skolā bija brīvlaiks, vecāki no Jelgavas mani deportēja uz Rīgu. Tad mēs abas ar omu pa teātriem! Kad mamma mani sēdināja vilcienā, raudāju – negribu uz Rīgu! Kad bija jābrauc atpakaļ, atkal raudāju – negribu uz Jelgavu! Tās bija divas dažādas dzīves, ko es kā bērns dzīvoju. Ja salīdzinu ar saviem krievu laukiem, no kuriem nāk mamma, tur viss ar krievu tradīcijām. Baņja, zirgi, visi skrien tuda-sjuda. (Pirts, skraida šurpu turpu – krievu val.)
Kādi aizkariņi pie loga?
Mirdzoši balti, ar izšūtām puķītēm. Un humors tur labs, veselīgs. Manos latviešu laukos Līvānos, kur kādreiz bijušas omas mājas, – tur Līgo vakaru svinam. Pagalmā uzklāts galds, dziedam līgo dziesmas, visas radinieces skaistām balsīm. Lecam pāri ugunskuram, ēdam šašliku, ejam meklēt papardes ziedu. Lūk, tā… Latviešu Ziemassvētkos oma eglītes zarā, kas ielikts lielā māla vāzē, vienmēr sprauž svecītes. Tikai svecītes, bez rotājumiem. Ir dāvanas, skan mūzika – Džo Dasēns vai kaut kas no klasikas, mēs sēžam. A mājās bērnībā Jaunajā gadā! Vienmēr eglīte, girljandi, hlopuški! (Rotājumu virtenes, plaukšķenes – krievu val.) Latviskais un krieviskais man iemācīja mīlēt visu, cienīt visu. Esmu pateicīga liktenim, ka piedzimu šādā ģimenē.
Vai krieviskums un latviskums jūsos labi sadzīvo, vai tomēr mēdz būt iekšēji konflikti?
Kad esmu latviešu vidū, jūtu, ka atšķiros. Latvieši daudz runā, bet maz dara. Kompānijā vienmēr esmu tā, kura saka: pietiek muldēt, ejam darīt! Parasti latviešu tikšanās beidzas ar «nu, satiekamies atkal pēc nedēļas»! Kādas nedēļas?! Darām uzreiz! Vienkārši dari, un tev sanāks! Latviešiem ir tas lēnīgums.
Man vienmēr ir konflikti, ja cilvēks acīs nepasaka, bet aiz muguras čukst. Es parasti abām pusēm pasaku visu sejā. Ņemiet taču un nokārtojiet to, kas sāp! Vaigi tad parasti abām pusēm sarkani. Liekulība ir vienīgā īpašība, kas mani var nokaitināt. Liekulība apēd cilvēku un visu skaisto.
Kāpēc latvietis nepasaka acīs?
Es negribu vērtēt, man ir tikai 26 gadi. Neesmu vēl nodzīvojusi garu mūžu, lai teiktu – latvieši tādi, krievi šitādi. Manuprāt, vairāk nekā gēni cilvēku ietekmē audzināšana, bērnības vide. Mēs esam tādi, ar kādiem cilvēkiem kopā uzaugam.
Un kā jūtaties krievu vidē?
(Smejas.) Rīgas Krievu teātrī esmu otro gadu, un sākums man bija grūts. Daļa aktieru šeit ir no Krievijas. Īstie krievi, tā teikt, no Maskavas, Pēterburgas, Petrozavodskas. Atšķirība ir milzīga. Starp krieviem savā teātrī esmu tā, kas klusē un vienkārši dara.
Kā latviete vienkārši klusējat?
Nē, ne tā, ka kaut ko acīs nepateiktu. Ja visi sēž pie galda un (atdarina skaļu, emocionālu diskusiju) – la, la, la! -, es nejaucos. Vienkārši baudu to krievisko ugunīgumu. Tad saku: nomierinājāties? Tagad es pateikšu, ko domāju.
Kam vieglāk dzīvot ar savu temperamentu – latviešiem vai krieviem?
Ar šito te (attēlo piesardzīgumu, pieglaimošanos) laimīgs cilvēks laikam nevar būt. Cilvēkam dzīvē vispār tikai trīs svarīgi pieturas punkti: kur esi dzimis, kas tevi audzinājis un ko esi apprecējis. Cilvēks ir laimīgs, ja viņš uzdrošinās būt tāds, kāds ir. Vot, tas man liekas atslēgas vārds: nebaidīties no sevis. Reizēm liekas – cilvēki uzskata par pārāk smagu nastu atšķirties, pavirzīt uz priekšu pasauli no savas savdabīgās puses. Vieglāk siltumā, kopā ar visiem un nebāzt galvu ārā.
Vai iesit uz referendumu?
Nē. Man ir ļoti sāpīgi noskatīties uz to, kas tagad notiek. Manas omas ģimene, tāpat kā daudzas latviešu ģimenes, ir izgājusi Sibīriju. Oma redzēja, kā viņas mamma pavadīja tēvu uz Sibīriju – atnāca divi krievu zaldāti, omas mamma apsēdināja viņus pie galda, iedeva tēju, sakārtoja opim līdzi mantas un atdeva viņu zaldātiem. Vienu omas brālēnu kara laikā aizsūtīja uz krievu fronti, otru – uz vācu fronti. Viņi šāva viens uz otru. Vai brālis gribēja uz brāli šaut?
Un tad savā krievu skolas vidē dzirdēju: gansi latiši! (Latviešu fašisti – krievu val.) Latviešu vidē dzirdēju: ko tie krievi te dzīvo, lai vācas uz savu Krieviju! Tad es domāju: vai mums ir tiesības vainot citam citu? 13-14 gadus veciem smurguļiem tiek sastāstīts kaut kas un dota iespēja spriest tiesu. Vai tas nav absurds? Cilvēki, kuri izgāja karu, zaudēja tuviniekus, cieta badu, nav naidnieki viens otram. Manas omas vīrs ir krievs, draugi ir krievi. Tā paaudze, kura saskārās ar kara traģēdiju, tagad klusē. Nekašķējas. Kādas tiesības mums, jaunajiem, tagad kurināt naidu?
Kuri tad kurina naidu?
Es neesmu stipra politikā, bet ažiotāžu jūtu. Tas, ka krievi neprot latviešu valodu, ir pilnīgs mīts. Manā paaudzē nezinu nevienu krievu, kurš nemāk latviski. Runā, raksta latviski, draudzējas ar latviešiem. Gudrs cilvēks mācās visu – krievu, latviešu, angļu, vācu, spāņu valodu. Zina, ka valodas ir atslēga uz pasauli. Nesaprotu, kāpēc latviešu skolās jautājums tiek virzīts tā: krievu valoda slikta, nemācies! Tas ir līdzīgi kā PSRS laikos, kad angļu valoda skolās tika pasniegta tādā līmenī, lai ārzemēs cilvēki nespētu neko saprast. Tas ir nelietīgi – zināšanas ierobežot politiskas ažiotāžas dēļ.
Kāpēc krievi 9.maijā pulcējas pie Uzvaras pieminekļa Pārdaugavā?
Pārāk maz laika pagājis, nav pat simt gadu. Vecākās paaudzes cilvēki, kuri iet pie tā pieminekļa, neiet strīdēties ar Latvijas valsti. Viņi iet nolikt ziedus par savu draugu vai brāli, kas karā krita. Iet satikt tos, ar kuriem cīnījās plecu pie pleca. Bet mūsu dārgie politiķi un cilvēki, kuriem ir talants to visu politizēt, atnāk un – aiziet! Ir jaunieši ar plakātiem, krievu radikāļi, latviešu radikāļi. Mākslīgi uzpūsts konflikts. Ir kāds trešais spēks, kam tas izdevīgi, kas saaģitē.
Jūsu paziņas iet ar plakātiem pie pieminekļiem?
Neiet. Esmu pārliecināta, ka izglītoti, gudri cilvēki saprot, kas notiek. Ļoti daudzi jauni cilvēki iet for fun. (Izklaidējoties – angļu val.). Vajag tikai kādu, kas sakūda.
Vai jūs gribētu, lai uzraksti ielās ir gan latviešu, gan krievu valodā?
Latvijā nav vajadzīga otra valsts valoda. Normāli inteliģenti cilvēki, kuri spēj attīstīties un grib dzīvot Latvijā, zina latviešu valodu, un tā viņiem nav nekāda problēma. Viņiem nevajag referendumu. Viņiem nevajag māk-slīgo konfliktu starp latviešiem un krieviem. Cieņa ir galvenais. Inteliģentam cilvēkam ir cieņa pret jebkuru nāciju, tās valodu.
Vai mākslas vidē jūtat, ka nacionalitāte tiek uzsvērta?
Uzsver gan, jo krievu un latviešu estētika atšķiras. Teātris, kultūra, skaistā uztvere atšķiras. Tagad Rīgas Krievu teātris mēģina sadraudzēties ar citiem teātriem, jo ilgus gadus bijām atstumtie. Teātra vidē nezina, kas pie mums notiek. Nonsenss! Nesen aicinājām visus teātrus piedalīties Jaunā gada svinībās. Ļoti pozitīvi reaģēja. Valmieras un Jaunajam Rīgas teātrim tajā dienā bija pirmizrādes – netika, bet Dailes, Nacionālais un Leļļu teātris bija klāt. Sanāca brīnišķīgs vakars līdz pussešiem no rīta! Man bija ļoti interesanti dzirdēt atsauksmes gan no krievu teātra, gan no latviešu teātriem.
Nu, izstāstiet!
Ballītē uzstājās Rīgas Krievu teātris – dziesmas, dejas! Uzstājās Dailes teātris – ar mīmu šovu. Ko pēc tam teica krievi? O bože, kak krasivo… Nam nado poučitsja, sļedujuščij raz nam vot tak nado – spokoino. (Ak, Dievs, cik skaisti… Mums jāpamācās, nākamreiz vajag, lūk, tā – mierīgi uztaisīt – krievu val.) Ko teica latvieši? Kā jau pie krieviem esot bijis. Nu, vipjem! Nu, pocelujemsja! Ot vsei duši! (Iedzersim, sabučosimies, no sirds – krievu val.) Tik mīļi un forši viss bija. Burvība rodas no tā, ka cilvēki papildina cits citu. Māksla jau arī tā rodas – kad ir iespēja iedvesmoties. Ja seši teātri cīnās par valsts budžeta līdzekļiem un uztraucas, lai tikai otrs nebūtu labāks, tajā pašā laikā pats nekļūstot labāks, nekas nevar sanākt.
Kas Rīgas Krievu teātrī ir labs, ko varat ieteikt?
Šosezon – trīs brīnišķīgas izrādes, pat četras! Mazajā zālē režisora Elmāra Seņkova Graņonka. Par alkoholu. Sanāca kopā jaunie krievu aktieri – tie, kuri mūsu teātrī ir no Krievijas – Aleksandrs Maļikovs un Aleksejs Korgins. Viņi nepazina Seņkovu, bet no studiju laika viņu pazinu es. Sākumā visiem bija skepse. Bet turpinājām strādāt, un man bija bauda skatīties, kas notika: kā Saša un Ļoša ņēma no Elmāra, no latviešu domāšanas un mainījās kā aktieri, ar citu piesātinājumu. Un Elmārs ņēma no viņiem. Neparasta sintēze! Kolosāla izrāde! (Par šo izrādi Dana saņēma balvu kā 2011.gada labākā jaunā skatuves māksliniece – red.)
Vēl mūsu teātrī šosezon Ineses Pudžas Ziema un Mihaila Gruzdova Labās asinis – šo lugu mūsu teātrim sarakstīja Inga Ābele. Par latviešu laukiem. Vienpadsmit krievu aktieri uz skatuves kanonā dzied 12 latviešu dziesmas, komponists Juris Vaivods tām sarakstīja pavadījumu. Pirmizrādes dienā Jurim bija otra pirmizrāde Dailes teātrī, bet viņš speciāli atskrēja pie mums uz mazo banketiņu, lai nodotu katram dāvaniņu. Tas bija ļoti patīkami.
Man ļoti gribas, lai kritiķi nāk uz šo izrādi. Domāju, ka viņi spēs novērtēt ne tik daudz kompozīciju, bet aktieru spēju saprast un dzīvot. Izrādes scenogrāfs ir Mārtiņš Vilkārsis, tērpu māksliniece Ieva Kauliņa, kustību konsultante Inga Raudinga. Lūk, mūsu teātrī ienāca astoņi latvieši, un divus mēnešus strādājām. Braucām uz Āraišu dzirnavām, runājām ar cilvēkiem. Katrs aktieris tā mainījās. Tik daudz saprata par latviešu kultūru, mentalitāti. Asarām acīs sēdēja kulisēs. Izrāde ir par latviešu paaudzi, kas piedzīvoja Sibīriju, un par paaudzēm, kas dzīvo tagad pēc viņiem.
Par ko aktieri raudāja?
Par cilvēcību, ko nevar sadalīt mentalitātēs. Es šajā izrādē spēlēju Gloriju – 94 gadus vecu sievieti, kura izgājusi Sibīriju, viņa nomira dienu pirms pirmizrādes. Katru reizi pirms izrādes sākuma, kad priekškars vēl ciet, mēs, kas spēlējam izrādē, cits citam sakām: par tiem, kas dzīvoja dēļ mums! Cik katram cilvēkam atvēlēts dzīvot? Visu laiku kaut ko dalīt, karot… Vai tiešām ir vērts tam tērēt laiku?
5 mīļākās rokdziesmas
Mašina Vremeņi dziesma Odnaždi mir progņotsa pod nas. Dziesmas vārdos ieliktā jēga, instrumentālais un vokālais izpildījums. Man ir līdzīgs dzīves uztveres modelis.
Metallica dziesma Nothing Else Matters. Lidoju līdzi… Nekam nav nozīmes, tikai dzīvot! Rodas pārliecība par to, ka sadzīve ir sīkums, galvenais ir just, saprast, mīlēt un ticēt.
Scorpions dziesma Wind of Change. Te būtisku lomu spēlē bērnības atmiņas, dziesma ir atmiņā no skolas laikiem.
Bi2&Brainstorm dziesma Skoļzkije uļici. Ļoti patīk abu grupu izpildījums un vokālais sniegums. Gribas enerģētiski izlādēties, dziedot līdzi (dažreiz pat ākstoties!).
Nightwish dziesma Sleeping Sun. Īpašs gadījums. Šo dziesmu es pati dziedu (ir pat ieraksts) savam mīļotajam, jo tā ir viena no viņa mīļākajām dziesmām.
Bet pāri visām dziesmām uz pasaules ir krievu romance Vam 19 ļet Dailes teātra aktiera Kristapa Rasima izpildījumā. Reiz jau Kristaps to veltījis man 25 gadu jubilejā (pats spēlēja ģitāru un dziedāja). Ir apsolījies izpildīt manās kāzās.
Dana Čerņecova
Dzimusi 1985.gada 11.maijā
Absolvējusi Kultūras akadēmijas Aktiermākslas fakultāti, šajā augstskolā ieguvusi arī maģistra grādu kultūras menedžmentā
Par lomām Rīgas Krievu teātra izrādēs Graņonka un Ziema saņēmusi 2010./2011.gada sezonas Teātra balvu kā gada jaunā skatuves māksliniece
Viena no Skatuves mākslas producentu fonda izveidotājām
2011.gadā tapušā eksperimentālā projekta – izrādes Andrejsalā Heda – producente (pēc Ibsena traģēdijas Heda Gablere motīviem, režisori Elmārs Seņkovs un Jurijs Djakonovs, scenogrāfs Reinis Dzudzillo)