
NULL.
Grāmata liks iemīlēt Modestu - neaptverama mēroga mūzikas ģēniju
Latviešu valodā lasošie zinās Roaldu Dobrovenski (1936) visupirms kā krievu komponista Aleksandra Borodina portretētāju romānā Alķīmiķis un Raiņa tēlotāju romānā Rainis un viņa brāļi. Nu šiem diviem ievērojamajiem kungiem pievienojies trešais - Modests Musorgskis, viens no visu laiku nozīmīgākajiem komponistiem, cilvēks, kurš ievērojami apsteidza savu laiku.
Romāns Reiz dzīvoja bruņinieks nabags... uzrakstīts 80. gadu pirmajā pusē, un 1986. gadā to oriģinālvalodā nodrukāja Latvijas Valsts izdevniecība Liesma. Tulkotāja Dina Nātiņa savu lielo darbu izdarīja uzreiz pēc krievu versijas iznākšanas, un žurnāla Karogs 1988. gada maija laidienā var lasīt tulkotājas solījumu, ka drīz nāks klajā latviskojums, taču tas nenotiek. Paiet 30 gadu, un beidzot zvaigznes sakrīt tā, ka lieliskais latviskojums (visu cieņu, Nātiņas kundze!), nedaudz rediģēts, ierauga dienasgaismu, un nu ir jocīgi: tulkojumu lasot ar mūslaiku aci, Roalds Dobrovenskis 2016. gada otrajā pusē veic nelielas izmaiņas un papildinājumus, tādējādi latviešu versijā atradīsim šo to, kā krievu oriģinālā nav.