Heinrihs Cielavs, labākais jaunais tulkotājs

Latviešu valodā ienāk daudz aizguvumu no angļu valodas. Heinrihs uzskata — jācenšas lietot latviskojumus, ja tie ir izdomāti labi. Piemēram, «aplikācijas» vietā «lietotne». Taču powernap tulkojums «jaudas snauda» viņam šķiet smieklīgs. «To varētu izmantot tikai kā joku!» Foto — Kristīne Madjare
Alise Zita Zeidaka
Print Friendly, PDF & Email

Pērn starptautiskā valodu uzņēmuma Skrivanek Baltic rīkotajā jauno tulkotāju konkursā ieguvis trešo vietu, Heinrihs Cielavs apņēmās — nākamreiz jāizcīna pirmā. Spēcīgā 18 finālistu konkurencē viņu atzina par Labāko tulkotāju 2021. Konkursā piedalīties aicināts ikviens Latvijas students, kam padodas tulkošana no angļu, franču vai vācu valodas. Tomēr tiem, kas studē tulkošanu vai filoloģiju, ir priekšrocības, jo viņiem ir zināmi dažādi knifi. 

Lai lasītu šo rakstu tālāk, Tev jābūt drukātā vai digitālā žurnāla abonentam. Esošos abonentus laipni lūdzam ienākt:

Ja vēl neesi abonents, aicinām pievienoties mūsu lasītāju pulkam. Abonējot digitālo žurnālu, saņemsi piekļuvi rakstiem nekavējoties.

Saņem svarīgākās ziņas katru darba dienas rītu