AM: Čaka „Mūžības skarto” angliskā versija šogad netiks izdota

  • Anita Reika
  • 01.04.2014.
Latviešu strēlnieki Pirmajā pasaules karā. Pirmā pasaules kara simtgadei veltītās izstādes "1914" ekspozīcija Latvijas Nacionālā mākslas muzeja izstāžu zālē "Arsenāls". Foto: Edijs Pālens, LETA

Latviešu strēlnieki Pirmajā pasaules karā. Pirmā pasaules kara simtgadei veltītās izstādes "1914" ekspozīcija Latvijas Nacionālā mākslas muzeja izstāžu zālē "Arsenāls". Foto: Edijs Pālens, LETA

Ministrija tulkotāja neizdarības dēļ lauž līgumu ar izdevniecību

Dzejnieka Aleksandra Čaka traģiski heroiskā eposa par latviešu strēlnieku cīņām Pirmā pasaules kara laikā „Mūžības skartie" angliskā versija šogad neiznāks, kā bija iecerēts. Aizsardzības ministrija februāra beigās lauzusi līgumu ar apgādu "Zvaigzne ABC" un lūgusi atmaksāt gandrīz 2000 eiro, kas saņemti priekšapmaksā, Ir.lv informē Aizsardzības ministrijas (AM) Militāri publiskās informācijas nodaļas vadītāja Jolanta Vaļēviča.

Šo grāmatu angliski bija plānots izdots par godu latviešu strēlnieku piemiņai un laist klajā jūlijā. Grāmatas tulkošanu un visus pakalpojumus, kas saistīti ar tās izdošanu, bija uzticēts apgādam „Zvaigzne ABC", bet Čaka "Mūžības skartos" tulkot uzņēmās dzejnieks un tulkotājs Pēteris Cedriņš.

Jaunākajā žurnālā