
Kad vēršas pie otra cilvēka, latviešu valodā pastāv iespēja izvēlēties vienu no vietniekvārdiem «tu» vai «jūs». Līdzīga tradīcija ir arī citās valodās, piemēram, lietuviešu, vācu, krievu, franču, spāņu valodā.
Elektroniskajā latviešu valodas vārdnīcā www.tezaurs.lv ir norādīts, ka «jūs» ir pieklājības forma, bet ar vietniekvārdu «tu» uzrunā draugus, radiniekus vai ievērojami jaunākus cilvēkus. Tātad vietniekvārdu «jūs» izmantojam oficiālajā saziņā, bet «tu» — neformālajā. Tomēr pašlaik ir novērojams, ka dažādās sfērās vietniekvārdu «tu» izmanto arvien plašāk, bet «jūs» — mazāk. Latviešu valodā, it īpaši mutvārdu formā, ir pastiprinājusies sarunvalodas ietekme, kuru visspilgtāk var novērot plašsaziņas līdzekļos, reklāmā, izglītībā. Ar to saistās lielāka demokrātija valodas līdzekļu izvēlē, nepiespiesta atmosfēra, draudzīga attieksme, neceremoniāla izturēšanās. Piemēram, komerciālas radiostacijas pārstāvis ēterā zvana uz nezināmu telefona numuru un sarunu ar jebkuru svešinieku neatkarīgi no vecuma sāk, lietojot vietniekvārdu «tu».