Detektīva darbs 10

Dace Meiere. Foto — Kristīne Madjare
Laura Dumbere
Print Friendly, PDF & Email

Šoruden tulkotāja Dace Meiere saņēma Lietuvas Kultūras ministrijas Hieronīma balvu par nopelniem lietuviešu literatūras tulkošanā. Ne tik sen viņa saņēma līdzīgu balvu no Itālijas Kultūras ministrijas. Bez Meieres tulkojumiem mūsu grāmatu plaukti būtu krietni plānāki. Nupat iznācis viņas jaunākais veikums — lietuviešu rakstnieces Kristinas Sabaļauskaites romāna Pētera imperatore tulkojums

Kad Dace Meiere bija maza meitene, viņa simulēja slimošanu, lai varētu neiet uz skolu un mājās lasīt grāmatas. Burtiski apēda visu vecāku grāmatu plauktu no viena gala līdz otram. Viņas pirmais jaunās tulkotājas veikums bija vairāk nekā ambiciozs — Umberto Eko Rozes vārds. Un ar šo pirmo šāvienu viņa ieguva gan balvu par 1998. gada labāko tulkojumu latviešu valodā, gan Itālijas Ārlietu ministrijas prēmiju.

Lai lasītu šo rakstu tālāk, Tev jābūt drukātā vai digitālā žurnāla abonentam. Esošos abonentus laipni lūdzam ienākt:

Ja vēl neesi abonents, aicinām pievienoties mūsu lasītāju pulkam. Abonējot digitālo žurnālu, saņemsi piekļuvi rakstiem nekavējoties.

Saņem svarīgākās ziņas katru darba dienas rītu