Piecdesmit labākie

  • Anda Burve-Rozīte
  • 17.09.2014
  • IR
Jānis Rokpelnis.

Jānis Rokpelnis.

Dzejnieka Jāņa Rokpeļņa jaunajā bilingvālajā krājumā Dzejas izlase apkopoti 50 viņa labākie dzejoļi ar Margitas Gailītis tulkojumu angļu valodā. 15.septembrī Mazajā ģildē Rokpelnis no Valsts prezidenta svinīgi saņēma Nacionālās rakstniecības atbalsta fonda stipendiju romāna rakstīšanai. 

Kāpēc jaunais dzejas krājums ir bilingvāls?
Man līdz šim angļu valodā dzejoļu tulkojumu nav bijis. Krājums domāts latviski un angliski lasošiem cilvēkiem, kuri grib par mani kaut ko zināt. Var teikt arī tā: kuriem es gribu par sevi kaut ko zināmu darīt. Ar atdzejotāju Margitu Gailīti vienojāmies, ka nav svarīgas autora domas - kurus no iztulkotajiem deviņdesmit dzejoļiem, ieskaitot manus jaunākos, likt grāmatā. Svarīgi ir, kurus var atdzejot angliski tā, lai neskan pārāk vecmodīgi, kultūrvēsturiski. Visi mani hiti ir iekļauti krājumā. Dzeju rakstu jau piecdesmit gadu. Pirmais dzejolis [Uz galda kas atrodas] rakstīts 1963. vai 1964.gadā. Domāju, ka katram dzejniekam ir diezgan neliels apjoms šedevru - ap 30-50 dzejoļu.

Jaunākajā žurnālā