
Uldis Tīrons.
Žurnāla Rīgas Laiks galvenais redaktors Uldis Tīrons Jaunajā Rīgas teātrī iestudēto Mielastu sauc par pazemīgu upuri Platonam
Man smaga galva, māja riņķī skrien, vīns valda pār kājām un prātu - raksta liriķis Teognids no Megērām 6.gadsimtā pirms mūsu ēras. Neko nepareizāku sengrieķu simpozijos, ko Uldis Tīrons savai izrādei tulkojis kā mielastu, jūs nevarat izdarīt, jo tādā veidā apliecināt, ka nespējat ievērot mērenību. Simpozijos sengrieķu izcilie vīri pulcējās, lai baudītu vīnu un mērotos gudrības mīlestībā. Vienmēr klātesošs bija paideia aspekts jeb jaunekļu audzināšana ar mērķi - iepazīsti pats sevi.
Tiek uzskatīts, ka Platona dialogs Dzīres, kurās pulcējas Atēnu gudrie, lai slavinātu Erotu, tapis ap 385.gadu pirms mūsu ēras. Piecas sengrieķu izziņas pakāpes, augstākā - par lietu būtību - sakrīt ar Dzīrēs apcerētajām mīlestības pakāpēm, ceļa beigās ieraugot «brīnišķīgo skaistumu tā būtībā». Ja nojauta neviļ, tieši to, iestudējot Platonu, būs mēģinājuši saprast Tīrons un aktieri. Kā intervijā atzīst Tīrons, ar gudrības mīlestību Erotam ir daudz lielāka saistība, nekā esam ieraduši par to domāt.