Ar cenzūras šķērēm

  • Andrejs Veisbergs, Domuzīme
  • 27.10.2022
  • Domuzīme
Humora un satīras žurnāls Dadzis gandrīz visus 50 pastāvēšanas gadus iznāca padomju cenzūras apstākļos. Tā aizmugures vāks parasti bija veltīts ārpolitikas tēmām, kuras nereti iemiesoja mākslinieka Gunāra Vīndedža kariķētais Amerikas simbols Tēvocis Sems. Attēlā — žurnāla Dadzis 1983. gada 17. numura aizmugurējais vāks.
LNB Periodikas krājums

Humora un satīras žurnāls Dadzis gandrīz visus 50 pastāvēšanas gadus iznāca padomju cenzūras apstākļos. Tā aizmugures vāks parasti bija veltīts ārpolitikas tēmām, kuras nereti iemiesoja mākslinieka Gunāra Vīndedža kariķētais Amerikas simbols Tēvocis Sems. Attēlā — žurnāla Dadzis 1983. gada 17. numura aizmugurējais vāks. LNB Periodikas krājums

Žurnāls Domuzīme, 2022, nr. 5

Daiļliteratūras tulkojumos reiz īsinātais un izgrieztais joprojām ir spēkā

Cenzūra ir gandrīz tikpat veca kā raksti. Gadsimtu gaitā tā bijusi mainīga, gan pievēršoties vienai vai citai jomai (reliģiskiem jautājumiem, seksualitātei, politikai), gan formas ziņā — paša darba vai autora pilnīgs aizliegums, «pareizi» skaidrojumi, izgriezumi, papildinājumi un manipulācijas. Visbiežāk cenzūru saista ar oriģinālteksta apstrādi, taču cenzūra vienmēr tikpat aktīvi ir nodarbojusies arī ar tulkojumiem. 

Varētu domāt — kādi gan valsts noslēpumi būtu jāsargā pārcēlumos no citas valodas? Tomēr tekstu rediģēšanā cenzūrai ir cits pamatuzdevums: «izglābt» padotos no «nepareizām» domām un ideoloģiskām ķecerībām.

Jaunākajā žurnālā

Viss ir tikai situācija

Baltijas valstīm «labākais scenārijs šim laikam ir saspringts un bažu pilns miers», teic Reins Rauds. Foto — Andrass Kralla

Tekstu banka

Ilustrācija — Pexels
  • Proza

Karmena

Ilustrācija — Lauma Norniece

Izjumas sakraments

Valsts darbā. Dzelzceļa policijas Rēzeknes nodaļas darbinieki. 1921. gads. Fotogrāfs nezināms. Latvijas Nacionālā arhīva KFFDA krājums

Barters

Ilustrācija — Elīna Skrapce