Kad Waze parādījās Latvijā, radās doma — kāpēc lai tas nebūtu arī latgaliski? Juris Viļums atradis šīs autonavigācijas lietotnes administratoru e-pastu, nosūtījis vēstuli. Klusums.
2019. gadā divu sasaukumu Saeimas deputāts, kas dzimis Krāslavā, sāka vadīt Dagdas Tūrisma informācijas centru. Un pēkšņi Waze ļaudīm kaut ko savajadzējās no viņa. «Dagdā tika remontēta viena no galvenajām ielām, un viņi prasīja, kā Waze ielikt labāku apvedceļu, lai lietotājs «neiebrauc remontā»? Es to pateicu un apjautājos: «Palīdzēsit sakontaktēties ar galvenajiem administratoriem? Ir ideja par latgalisko Waze.» Puisis, ar ko runāju, uzreiz atsaucās: jā, darām!»
Juris domājis, ka nebūs nekas sarežģīts ierakstīt latgaliski dažus desmitus komandu: «pa labi», «pa kreisi», «pēc 100 metriem…» Izrādījies, ka jātulko ne tikai balss komandas, bet visa lietotne — 5—6 tūkstoši vārdu savienojumu. «To visu Excel tabuliņā «sabakstījām» kādos trīs mēnešos.»
«Muns Waze» ar šoferi sāk komunicēt šādi: īstatejomi, breidynoujumi, daguļneicas i daguļs, planavoutī braucīni (Iestatījumi, brīdinājumi, degvielas uzpildes stacijas un degviela, plānotie braucieni.) «Pie atsevišķiem tulkojumiem var piekasīties,» atzīst Juris. «Man nav filologa izglītības, esmu valodas lietotājs — praktiķis. Taču galvenais bija uztaisīt Waze latgaliski, pēc tam var pieslīpēt.» Balss komandas savā Daugavpils studijā ierunājis draugs Arnis Slobožaņins jeb Arņs, grupas Dabasu Durovys mūziķis.
Lai lasītu šo rakstu tālāk, lūdzam autorizēties ar savu epastu vai sociālā tīkla kontu:
Ja vēl neesi abonents, aicinām pievienoties mūsu lasītāju pulkam. Abonējot digitālo žurnālu, saņemsi piekļuvi rakstiem nekavējoties.