Romāns Mātes piens izdots pirms diviem gadiem, šajā laikā grāmata kļuvusi par vienu no lasītākajiem oriģinālliteratūras darbiem. Romāns, tulkots desmit valodās, sācis ceļu arī pie lasītājiem ārpus Latvijas. Grāmata jau ir iztulkota un nākamā gada sākumā ar nosaukumu Soviet Milk iznāks angļu valodā. «Es piekritu šādam nosaukumam,» saka Nora Ikstena. Latviešu lasītājiem romāns palīdz apjaust padomju laiku nospiedumus savā dzīvē un pasaules uztverē, bet Rietumeiropā tas varētu radīt īstenībai pietuvinātu priekšstatu par to, kā padomju okupācija un režīms ietekmēja cilvēku dzīvi.
Nora Ikstena
Foto — Toms Harju
Abonē žurnāla digitālo versiju un atbalsti kvalitatīvu žurnālistiku!
Ja esi jau abonents, lūdzam autorizēties ar savu e-pastu.