Pulksteni atpakaļ negriezīsim • IR.lv

Pulksteni atpakaļ negriezīsim

4
LETA Inovāciju laboratorijas vadītājs Latvijas Universitātes profesors Guntis Bārzdiņš (pa kreisi) un datorzinātņu doktors Renārs Liepiņš.
Māra Miķelsone

Latviešu datorzinātnieki ziņu aģentūras LETA inovāciju laboratorijā palīdz Eiropas lielvalstu sabiedriskajiem medijiem BBC un Deutsche Welle īstenot vērienīgus mašīntulkošanas projektus, kas ziņu sižetus padara viegli pieejamus daudzās pasaules valodās

Portugāļu videosižeta teksts, ko dators pārtulko angliski un uzreiz skaļi «izlasa» – šāds automātiskās tulkošanas rīks jau pierādījis savu varēšanu. Latviski gan tas vēl neprot. Taču ar Google atbalstu tieši latviešu datorzinātnieki turpina darbu pie šī projekta, kas nodrošinās mašīntulkošanu un audiodublēšanu desmitiem pasaules valodu.

Datorzinātņu doktors Renārs Liepiņš labprāt izrāda pērn veidoto prototipu Speech.Media, kas žurnālistiem un redaktoriem palīdz automātiski tikt pie videosubtitriem oriģinālvalodā un angliski. Ja redaktors datora radītajā tekstā pamana kādu tulkojuma kļūdu, to uzreiz var izlabot, un mašīntulks to iegaumēs, lai nākamreiz vairs nepieļautu. Šis rīks jau darbojas vācu sabiedriskajā raidorganizācijā Deutsche Welle, kas ir šīs mašīntulkošanas ieceres virzītājs. 

Renāra vadībā izstrādātais prototips bijis tik daudzsološs, ka Google nupat jūlijā piešķīra vēl gandrīz 500 tūkstošus eiro – lai pilnībā īstenotu šo projektu News.Bridge, kura vārds atspoguļo idejas būtību. 

Lai lasītu šo rakstu tālāk, lūdzam autorizēties ar savu epastu vai sociālā tīkla kontu:


Ja vēl neesi abonents, aicinām pievienoties mūsu lasītāju pulkam. Abonējot digitālo žurnālu, saņemsi piekļuvi rakstiem nekavējoties.

Saņem svarīgākās ziņas katru darba dienas rītu