Uldis Bērziņš: Ēst gribas tās valodas

Uldis Bērziņš. Foto: Reinis Hofmanis, F64

Uldis Bērziņš. Foto: Reinis Hofmanis, F64

Tulkošana ir lauks, kurā mazas tautas var būt izcilas sacensībā ar lielajām, pārliecināts Uldis Bērziņš, raženi turpinādams strādāt apaļās jubilejas priekšvakarā

Dzejnieks un tulkotājs Uldis Bērziņš (70) ir latviešu literatūras klasiķis arī pavisam «oficiāli» - viens no četrpadsmit autoriem, kuru vārdi ierakstīti Latvijas literatūras kanonā. Tomēr viņam nepiemīt nekas no pieminekļa sev vai viszinoši pravietīga patriarha - dzeja un valodas jeb «dažādi pasaules modeļi» viņam ir kalpošana un bauda, viņš teic reizē pieticīgi un aizrautīgi.

Kā pasaule 70 gados ir citāda nekā pasaule 36 gadu vecumā?

Es neatceros tos trīsdesmit sešus, tad man jāpaskatās, kas tajā laikā uzrakstīts.

Tev 1980.gadā iznāca pirmā dzejas grāmata. Lai nav jāsaka - „kad biji jauns".

Jaunākajā žurnālā