
Aldis Lauzis. Foto: Lauris Aizupietis
Angļu «drona» latviskošanai viņš piedāvājis lietot «lidrobotu», arī «lidene», «lidnis», «skrūvspārnis», «trans», «dūcenis». Savukārt angļu park & ride latviskošanai viņš ieteicis «stadula», kā reiz sauca zirgu un pajūgu novietni. «Tviterī šis vārds dažiem ļoti patika, bet komisija to nepieņēma,» intervijā žurnālam Ir saka latviešu valodas skolotājs Aldis Lauzis, kurš kļuvis populārs ar valodas konsultācijām tviterī. Pirms nedēļas Lauzis atzīmēja 80. dzimšanas dienu.
Viņa pūrā ir arī vairāki jau iedzīvojušies jaunvārdi - Lauzis pirmais sāka lietot vārdu «dzīvotne», viņš ieviesis svešvārdu «efektivizēt» — «efektivitātes paaugstināšanas» vietā, savukārt vārdu salikuma «izšķiršanas spēja» vietā viņš ieteicis «izšķirtspēja». Alda Lauža jaunvārdi ir arī «tautskaite» un «rīcībpolitika».