LNB saņem pārmetumus par nelatvisku restorāna nosaukumu 37

Šodien no Gaismas pils fasādes tika noņemta Latvijas prezidentūras ES Padomē simbolika. Foto: Sabīne Bērziņa
Sabīne Bērziņa
Print Friendly, PDF & Email

Bibliotēkas restorāna “Kleever” nosaukumu tā vārda devēji saista ar Klīversalu

Lai arī piektdien pēc 210 dienu pārtraukuma, beidzoties Latvijas prezidentūrai ES Padomē, apmeklētājiem atkal durvis vēra Latvijas Nacionālās bibliotēkas (LNB) galvenā ieeja Uzvaras bulvārī, svinīgo pasākumu aptumšoja Valsts valodas centra (VVC) iebildumi par biblitēkas restorāna nelatvisko nosaukumu – “Kleever”.

No 10.jūlija atvērta ne tikai LNB galvenā ieeja, bet arī ir pieejams restorāns “Kleever”. Par šo nosaukumu jau paudis neizpratni VVC, ziņo LETA. VVC direktors Māris Baltiņš norāda, ka nosaukums nesaistoties ar Gaismas pils tēlu, bet gan atsaucot atmiņā kārkluvāciešu laikmetu un švaukstisku izpratni par svešādo (nelatvisko) kā smalko un inteliģento.

LNB preses sekretārs Augusts Zilberts Ir.lv teica, ka bibliotēka gaidīs VVC oficiālu vēstuli, kas to neapmierina jaunā restorāna nosaukumā. “Pagaidām mēs neuzskatām par pamatotu šo pretenziju, kas ir pausta internetā, par to, ka nosaukums nav atbilstošs un tas būtu jāmaina,” teica Zilberts.

Savukārt VVC vadītājs Baltiņš norāda: “Nav saprotams, kāpēc šāds nosaukums izvēlēts, un tiešām jābrīnās, vai no aptuveni 700 sabiedrības pārstāvju iesūtītajiem restorāna nosaukumiem, šis bija pats atbilstošākais ēkai, kas ir nacionālās kultūras patvērums.”

Zilberts stāsta, ka nosaukuma izvēlē iesaistīts bibliotēkas direktors Andris Vilks un restorāna pārstāvji. Par pamatu nosaukumam esot vēstule, ko pirms dažiem gadiem LNB rakstījis akadēmiķis Jānis Stradiņš. Tajā viņš norādījis, ka bibliotēkas adrese nav izvēlēta precīzi, jo bibliotēka atrodas vietā, ko sauc par Klīversalu. “Mēs vārdu mēģinājām apspēlēt un stilizēt. Beigās radies nosaukums “Kleever”,” skaidro Zilberts.

Kad Ir.lv jautā, kāpēc nosaukumam izvēlēta tāda rakstība, Zilberts atbild: “Tā ir vārda stilizācija, nevis vēršanās pret latviešu valodas pareizrakstību.” Viņš arī norāda, ka LNB vēlējušies, lai nosaukums būtu kaut kādā mērā saprotams arī tūristiem, jo rakstība var atgādināt vārdu clever (attapīgs – angļu val.). Saglabājot divus burtus e vārdā, “to var izrunāt arī kā garo “i”, kas atkal ir norāde uz Klīversalas vēsturisko stāstu”.

Restorānā uz pirmajām vakariņām ar dzīvo mūziku viesi tiek gaidīti jau šovakar. Plašāki restorāna atklāšanas pasākumi gaidāmi 30. un 31.jūlijā.

“Kleever” šefpavārs Dāvis Kancāns teic, ka ikviens aicināts ar savām receptēm un zināšanām uzlabot restorānu, tādejādi veidojot Latvijas garšas bibliotēku, nevis garšas laboratoriju, kurā ēdienus gatavo tikai pavāri paši. Kancāns gribot izcelt, ka “latviešu ēdieni nav tikai kaut kas sen radīts, bet arī viss, ko veidojam šobrīd”. Ir.lv jaunā restorāna šefpavārs paskaidroja, ka to, kā receptes ievāks, vēl precizēšot LNB mājaslapā un sociālajos tīklos, bet viņus interesējot ne tikai receptes, bet arī stāsti, kas ar tām saistās.

Vēl 27.augustā LNB telpās durvis vērs Baltijas Austrumāzijas pētniecības centra lasītava, bet oktobrī – lasītava jauniešiem. LNB Pakalpojumu departamenta vadītāja Anda Lamša pastāstīja, ka jauniešu lasītavā būs iespēja tikties ar karjeras konsultantu un iegūt informāciju par turpmākās izglītības iespējām gan Latvijā, gan citviet. Vēl jauniešiem piedāvāšot informācijas pratības un mediju pratības apmācības. Telpā gaidāmi arī citi jauniešu auditorijai rīkoti pasākumi.

Lamša LNB atklāšanas pēcpusdienā arī stāstīja, ka bibliotēkā ar laiku būs pieejamas speciālas kabīnes individuālam darbam, kas būs aprīkotas ar tehniku vājredzīgiem cilvēkiem, kā arī ratiņkrēsli, kuros ekskursiju laikā vaŗēs pārvietoties cilvēki ar kustību traucējumiem.

Jau iepriekš ziņots, ka vēl viens no darbiem, kas jāveic pēc prezidentūras, ir 70 000 grāmatu pārvietošana no trešā stāva uz otro. Zilberts min, ka nākamnedēļ grāmatas roku rokā pados ap 200 bibliotēkas darbinieku. Palīdzība no malas, visdrīzāk, nebūs nepieciešama.

 

Komentāri (37)

aivarsk 10.07.2015. 19.16

Nu pa cēļ uz to Ilgzeem, caur Hagenshof braucet, varēj Kleever sāl ebraukt un to Bibilothek dabut redzeet! Vai to zemniek veder nav pa prast prekš to kung barib tai krog?

+13
-2
Atbildēt

0

Ivars Puče 11.07.2015. 01.30

Es visu biju pārpratis! 🙁

Domāju, ka tā ir Latvijas Nacionālā bibliotēka,

izrādās, tā esot Klīversalas bibliotēka (tāpēc tāds nosaukums, tak muļķim esot jābūt skaidram).

Vai tad nevajag savest to jautājumu kārtībā un nomainīt uz jumta esošo uzrakstu uz “Kleeverbiblioteek”?

+11
-3
Atbildēt

0

andrejs 10.07.2015. 19.56

klever – tikpat kā krievu kļever (āboliņš).

Pirmā stāva bufeti, lai Ustjdvinskas iedz labāk saprotams, varētu nosaukt par Zakusočnaja.

+10
-3
Atbildēt

1

    v_rostins > andrejs 10.07.2015. 21.06

    andrejs

    Рюмочкая

    +2
    -2
    Atbildēt

    0

Lai pievienotu komentāru, vai ienāc ar:

Saņem svarīgākās ziņas katru darba dienas rītu