Par daudzsološāko pieteikumu Latvijas rakstniecībā tika atzīts Katrīnas Rudzītes dzejas krājums “Saulesizplūdums”
Latvijas Literatūras gada balvas saņēmis dzejnieks Uldis Bērziņš un rakstniece Inga Ābele, aģentūru LETA informēja Starptautiskā Rakstnieku un tulkotāju mājas vadītāja Andra Konste.
Konste norādīja, ka Latvijas Literatūras gada balvas ekspertu komisijas gala balsojuma rezultātā nominācijā “Labākais dzejas krājums” atzīts Ulža Bērziņa dzejas krājums “Izšūpojušies. Bibliotēka ostmalā”, kas nācis klajā apgādā “Neputns”. Savukārt nominācijā “Labākais prozas darbs” laurus guva Ingas Ābeles romāns “Klūgu mūks”, ko izdevis apgāds “Dienas Grāmata”.
Tikmēr nominācijā “Labākais ārvalstu literatūras tulkojums” triumfēja Daces Meieres tulkojums no itāliešu valodas – Kurcio Malapartes eseju grāmata “Nolādētie toskānieši”, ko izdevis apgāds “Neputns”, bet nominācijā “Labākais oriģinālliteratūras darbs bērniem” par balsojuma līderi kļuva Ingas Gailes dzejas krājums “Vai otrā grupa mani dzird?”, ko izdevis apgāds “Liels un mazs”.
Tāpat nominācijā “Spilgtākā debija” par daudzsološāko pieteikumu Latvijas rakstniecībā tika atzīts Katrīnas Rudzītes dzejas krājums “Saulesizplūdums”, ko izdevis apgāds “Literatūras kombains”.
Savukārt “Laligaba” speciālbalvu par ieguldījumu literatūrzinātnē svinīgi pasniedza literatūrzinātniecei Evai Eglājai-Kristsonei par pētījumu “Dzelzsgriezēji. Latvijas un Rietumu trimdas rakstnieku kontakti”, ko izdevis Latvijas Universitātes Literatūras, folkloras un mākslas institūts un kas veltīts latviešu literātu kontaktiem abpus dzelzs priekškara 20.gadsimta politisko kolīziju kontekstā. Speciālbalvas ieguvējai piešķirta naudas balva 750 eiro pēc nodokļu nomaksas.
Latvijas Literatūras centrs pasniedza speciālbalvu tulkotājai Kaijai Straumanis par nozīmīgu ieguldījumu Latvijas literatūras tulkošanā un popularizēšanā angliski runājošajās valstīs, gādājot par divu Latvijas autoru grāmatu izdevumiem – Ingas Ābeles romāna “Paisums” tulkojumu, kas nāca klajā ASV apgādā “Open Letter Books” 2013.gadā, un Zigmunda Skujiņa romāna “Miesas krāsas domino” tulkojumu, kas nāca klajā Lielbritānijā apgādā “Arcadia Books” 2014.gadā.
Latvijas Literatūras gada balvas ekspertu komisijā strādāja un 2014.gada literāro veikumu izvērtēja literatūrkritiķis un rakstnieks Guntis Berelis, dzejnieks Aivars Eipurs, dzejnieks un tulkotājs, žurnāla “Latvju Teksti” redaktors Guntars Godiņš, publicists, portāla “satori.lv” redaktors Ilmārs Šlāpins, dzejniece, literatūrzinātniece un literatūras skolotāja Iveta Ratinīka, rakstniece Dace Rukšāne-Ščipčinska, grāmatu dizainere Rūta Briede, dzejnieks Artis Ostups, literatūrzinātniece un literatūras skolotāja Lita Silova.
Latvijas Literatūras gada balva ir nozīmīgākais gada notikums literatūras nozarē Latvijā. 2001.gadā tika sākta tradīcija ik gadu izvērtēt literāro veikumu un piešķirt balvas literatūrā, kas uzskatāmas par profesionālāko novērtējumu un atzinību izcilākajiem darbiem, kuri gada laikā nākuši klajā Latvijas rakstniecībā. Kopš 2010.gada par balvu rūpējas Latvijas Rakstnieku savienība, Starptautiskā Rakstnieku un tulkotāju māja un Latvijas Literatūras centrs.
Komentāri (7)