Atrast sevi tulkojumā

  • Gunita Nagle
  • 11.02.2015.
  • IR
Jau no 2006.gada, kad Arturs Svekris (pa kreisi) un Kristaps Kvelde nodibināja tulkošanas aģentūru, viņi vienojās, ka specializēsies ziemeļvalstu valodās.

Jau no 2006.gada, kad Arturs Svekris (pa kreisi) un Kristaps Kvelde nodibināja tulkošanas aģentūru, viņi vienojās, ka specializēsies ziemeļvalstu valodās.

Pirms deviņiem gadiem kolēģu Artura Svekra un Kristapa Kveldes dibinātā tulkošanas aģentūra Nordtext izaugusi par vienu no lielākajām Latvijā. Cīņā par tādiem klientiem kā Google, Microsoft, Siemens uzņēmums konkurē ar pasaules līmeņa tulkošanas birojiem 

Sākoties jaunai darba dienai, Nordtext birojā valda klusa un rāma rosība. Tie 20 cilvēki, kuri ik dienu nāk uz biroju pašā Rīgas centrā vienā no Brīvības ielas skaistākajiem namiem, ir dažādi darbu vadītāji, un viņi nav tie, kas rada pareizu priekšstatu par tulkošanas aģentūras patiesajiem darba apjomiem. Ārpus biroja telpām aģentūrai tekstus tulko un rediģē simtiem speciālistu vismaz 46 pasaules valstīs. Pērn Nordtext sadarbojās ar 456 tulkotājiem, redaktoriem vai kādas valodas ekspertiem, no kuriem daudzi lielākoties strādā tikai šīs aģentūras labā. Nepilnu desmit gadu laikā aģentūra ir izveidojusi kvalificēto tulkotāju datubāzi, un tajā ir 3173 ekspertu koordinātas visā pasaulē. Ar viņu palīdzību Arturs Svekris un Kristaps Kvelde savu uzņēmumu izveidojuši par vienu no lielākajām tulkošanas aģentūrām Latvijā, kas spēj sagatavot tekstus gandrīz jebkurā pasaules valodā.

Jaunākajā žurnālā