Gandrīz 30 latviešu autoru literāros darbus tulkos svešvalodās 35
Saistītie raksti

Intervija /
28. decembris 2022
Maigās varas tagad vairs nav

Reportāža /
28. decembris 2022
Plīvojot pa pilsētu

Apskats /
29. jūnijs 2022
No tizleņa līdz ideālistam

Dzeja /
29. jūnijs 2022
Par mieru dabūt apaļus desmit

Intervija /
26. augusts 2021
Formulēt var, tikai rakstot
Komentāri (35)
ierados 21.06.2017. 12.50
Būtu vērts jūsmot par ziņu, ka 30 arzemju autoru darbi gandrīz tulkoti latviski.
0
Anonīms 20.06.2017. 17.19
ja šī ziņa ietu kopsolī ar to , kā valsts iepriecina mūs – nodokļu maksātājus – varētu jau izlasīt un beidzot paklusēt
Tagad es spriežu, ka ir kā padlaikos , vai kā ar kreivu kremli – jāpiemaksā un dažreiz bargi par atpazīstamību
Jau rakstīju par ND raidījumu, kas bija veltīts Ērikam Ādamsonam. Lai sabiedrībai būtu pieejami būtu interesanti utt. latviešu klasikas darbi – tur valstij naudas nav. Bet – ja uz āru jāizrādās – cik tik uziet …
Esmu lasījusi , ka Einfelda Rīga ir tulkota angliski un ASV labi pieņemta. Neesmu gan pati šo faktu pārbaudījusi
Vēl lasīju, ka vācieši paši prasījuši iztulkot Blaumaņa Nāves ēnā.
Tur jau laikam nekas mums nebija jāpiemaksā …
0