Ārzemju jaunieši: Latviešu valodā visgrūtākie ir burti ķ, ģ un ļ

14

Komentāri (14)

Zuzanna 08.07.2014. 23.15

Lai apgūtu mūsdienu krievu valodu puse no darba ir iemācīties uzsvērti izrunāt b, ļ un ģ

0
-1
Atbildēt

2

    Ilona > Zuzanna 09.07.2014. 01.32

    Nudien nav skaidrs, kāpēc pie raksta par latviešu valodu ir jāķengājas par krievu valodu. Kaut arī, protams, dažiem cilvēkiem ir finansiāli izdevīgi publiskajā telpā atainot latviešus kā aprobežotus un neiecietīgus ļautiņus. :)

    +1
    0
    Atbildēt

    0

    marchaeva > Zuzanna 10.07.2014. 18.15

    tie kas vietā un nevietā mūsu saziņas līdzekļos piesauc krievu un krievisko pārsvarā ir troļi – apmaksāti komentētāji. Savulaik, piem., leišu delfos bija raksts, kas detalizēti atspoguļoja trollisma darbības mehānismu.

    Mani piemēram daudz vairāk interesē tas, kas notiek Lietuvā, Igaunijā, Somijā, Vācijā un Polijā un Zviedrijā. Arī Briselē. Krievija ir mums naidīga un mazattīstīta korumptīva valsts. Domāju, ka izmaiņas būs jau “pēc Puķina” vai Krievijas ogļūdeņražu ekonomikas sabrukuma.

    Bet palasot latviešu ziņu telpu var labi redzēt, ka troļi te rok. Un daudz. IR komentāros jau arī viena nodaļa strādā.

    Ziņām tāpēc vieglāk izmantot Euronews, BBC vai DW, nekā piem. vietējo tv. Ja interesē arābu pasaule, arī France 24.

    +1
    0
    Atbildēt

    0

ir_pasts 03.07.2014. 22.16

Jauks raksts uz vispārējā fona! Apbrīnojama uzņemšanās bērniem un uzslavējami viesvecāki!

+4
0
Atbildēt

0

Janka, Janic 03.07.2014. 18.05

kaads briinums , arii daļa latviešu var pateikt tikai zakis , kakis ,kugis , brugis….

+4
0
Atbildēt

0

marchaeva 03.07.2014. 13.42

Noder ikvienas valodas zināšanas. Bet jauniešu nosauktās problēmskaņas visi ir balsīgie līdzskaņi, līdz ar to jāpajautā cik daudz ar viņiem ir strādājis fonētiķis.

Turklāt ķ fonētiski ir tuvāk mīkstinātam t, un mēģinot mikstināt k (atbilstoši rakstībai), nekas labs nesanāks – šo skaņu var iemācīties vienīgi fonētiski. Pat latvieši dažos novados saka kakis, un nedzird atšķirību.

Kas attiecas uz l, tad esam krievu okupācijas laikā sākuši pārņemt viņu dentālo l, kad mēle ir pie zobiem, nevis līdz atbrīvotājiem biežāk runāto alveolāro l, kad mēle ir pie augslejām. Atcerieties kino klasiku – Oskar, neķer lašus, ķer mani.

Tāpat pazaudēts, cerams uz laiku, ir mīkstinātais ŗ.

Ģ nevajadzētu būt grūtai skaņai. Nav mainīta un ir precīza. tikai darba vaina. :)

+8
0
Atbildēt

0

Inese 03.07.2014. 10.55

Martonam noderējušas arī vājas krievu valodas zināšanas, kad ceļā pēc skolas aizmidzis tramvajā

================

1. Dzert vajag mazāk.

2. Krievu valodas zināšanas noder vienmēr un visur.

0
-8
Atbildēt

1

    Ilona > Inese 09.07.2014. 01.17

    Nudien nezinu, kā krievu valodas zināšanas varētu noderēt kaut kur Amazones lietusmežos nomaldījušamies tūristam.

    0
    0
    Atbildēt

    0

@

Komentāri nav iespējoti šim rakstam