"Nezināmais kareivis" latviešu valodā

28

Komentāri (28)

http://pasmuko.jimdo 09.10.2010. 19.24

Neesmu vēl redzējis jauno tulkojumu un nevaru arī salīdzināt ar somu oriģinālu, bet neticu, ka Eglona Spēka 1956. g. tulkojumā no zviedru valodas bijis “pārlieku daudz neprecizitāšu”. Somijas zviedru valodas versija bija izcila Somijas tulkotāja darbs (E.-B. Stormbom)un tā ir Somijas otrā valoda. Būs interesanti redzēt vai jaunajā latviešu valodas versijā ir saglabāta ventiņu un latgaliešu izloksne replikās.
Tagad jāgaida vēl svarīgāks tulkojums: tā paša autora triloģija Zem polārzvaigznes. Ir ļoti grūti izprast Somijas 19.-20. gadsimtu vēsturi, ja nav lasījis šo.

0
0
Atbildēt

0

ilmisimo 08.10.2010. 22.52

“Nezināmais kareivis” latviešu valodā un “Slavenais admirālis” Rīgas valuodā.

0
0
Atbildēt

0

ilmisimo 07.10.2010. 21.49

Atšķirībā no lielākās daļas kara literatūras šajā darbā nav ne vēsts no pompoza heroiskuma un patētiska patriotisma…
———————————————————-
Kās ir “‘lielākā daļas kara literatūras”?

0
0
Atbildēt

0

@

Komentāri nav iespējoti šim rakstam