Heinrihs Cielavs, labākais jaunais tulkotājs • IR.lv

Heinrihs Cielavs, labākais jaunais tulkotājs

Latviešu valodā ienāk daudz aizguvumu no angļu valodas. Heinrihs uzskata — jācenšas lietot latviskojumus, ja tie ir izdomāti labi. Piemēram, «aplikācijas» vietā «lietotne». Taču powernap tulkojums «jaudas snauda» viņam šķiet smieklīgs. «To varētu izmantot tikai kā joku!» Foto — Kristīne Madjare
Alise Zita Zeidaka

Pērn starptautiskā valodu uzņēmuma Skrivanek Baltic rīkotajā jauno tulkotāju konkursā ieguvis trešo vietu, Heinrihs Cielavs apņēmās — nākamreiz jāizcīna pirmā. Spēcīgā 18 finālistu konkurencē viņu atzina par Labāko tulkotāju 2021. Konkursā piedalīties aicināts ikviens Latvijas students, kam padodas tulkošana no angļu, franču vai vācu valodas. Tomēr tiem, kas studē tulkošanu vai filoloģiju, ir priekšrocības, jo viņiem ir zināmi dažādi knifi. 

Abonē žurnāla digitālo versiju un atbalsti kvalitatīvu žurnālistiku!


Ja esi jau abonents, lūdzam autorizēties ar savu e-pastu.

Saņem svarīgākās ziņas katru darba dienas rītu