Savējie var arī nesaprast • IR.lv

Savējie var arī nesaprast

Autore Marianna Zvaigzne darbojas Printful komandā kopš 2016. gada. Viņa ir studējusi valodas, un šī kaislība tagad pārtapusi karjerā, jo Marianna uzņēmumā pārrauga e-komercijas tekstu radīšanu atbilstoši zīmola vērtībām. «Mani interesē, kāda ir nākotne e-komercijas terminoloģijai latviešu valodā. Mans profesionālais izaicinājums ir atrast veidu, kā runāt par šo nozari vienkārši, nepārprotami un latviski,» viņa saka par sevi. Foto — Edmunds Brencis
Marianna Zvaigzne, uzņēmuma Printful satura redaktore un mārketinga speciāliste

Manuprāt, katrā uzņēmumā jābūt nelielai latviešu valodas lietpratēju komandai, kaut vai vienas personas sastāvā, kas atbild par zīmola blogu, reklāmu, darba sludinājumu, sociālo tīklu un citu publisko tekstu labskaņu latviešu valodā

Lasot Baltijas zīmolu topa favorītu mājaslapas un mārketinga kampaņas internetā, pārsteidz, ka Latvijā radītiem zīmoliem ir grūtības par sevi rakstīt latviski. Rodas iespaids, ka latviešu valodas rakstītprasme mūsdienu Latvijas zīmoliem attīstās kā skolā: kamēr jaunuzņēmumi jaunākajās klasītēs iepazīst ābeci, «lielie» uzņēmumi raksta «smukiem teikumiem».

Manuprāt, Latvijas zīmolam latviskā biznesa vidē jāprot sevi pieteikt pareizā latviešu valodā neatkarīgi no zīmola valodas, proti, valodas, kurā uzrunā mērķauditoriju. Angļu, spāņu un citās svešvalodās runājošais Printful neplāno veidot mājaslapu latviešu valodā, taču Printful klātbūtne Latvijā — birojā un ražotnē — pieprasa latviešu valodas prasmi. Uzņēmuma līmenī to pieprasa Valsts valodas likums, jo oficiālajiem dokumentiem un darba sludinājumiem jābūt latviešu valodā.

Esmu dzirdējusi, ka uzņēmumus visbiežāk soda par valsts valodas nelietošanu nepieciešamajā apjomā, veicot amata pienākumus. Taču atsevišķu gramatikas likumu neievērotājus sevišķi nesoda, jo tādu ir vairāk, nekā Valsts valodas centrs spēj piefiksēt, tāpēc jauno Latvijas zīmolu tekstu veidotāji bezrūpīgi dzīvo ārpus pareizrakstības likumiem. Ja dažus no tekstiem iesniegtu latviešu valodas stundā kā domrakstus, sacerētājus gaidītu pamatīgi kļūdu labojumi. 

Es domāju, ka tekstu veidotāji apzinās vāja valodas lietojuma graujošo ietekmi uz zīmola reputāciju un klientu uzticību, tomēr tik un tā nepievērš valodai īpašu uzmanību, jo vai nu nav laika, vai arī ir vienalga. Ja ir vienalga, tad pienāks diena, kad vairs nebūs. Ja nav laika, problēmu var risināt ar naudu, algojot latviešu valodas ekspertus — Latvijas humanitāro mafija jau gaida. Manuprāt, katrā uzņēmumā jābūt nelielai latviešu valodas lietpratēju komandai, kaut vai vienas personas sastāvā, kas atbild par zīmola blogu, reklāmu, darba sludinājumu, sociālo tīklu un citu publisko tekstu labskaņu latviešu valodā.

Lai lasītu šo rakstu tālāk, lūdzam autorizēties ar savu epastu vai sociālā tīkla kontu:


Ja vēl neesi abonents, aicinām pievienoties mūsu lasītāju pulkam. Abonējot digitālo žurnālu, saņemsi piekļuvi rakstiem nekavējoties.

Saņem svarīgākās ziņas katru darba dienas rītu